blagoroden_don (blagoroden_don) wrote,
blagoroden_don
blagoroden_don

Categories:
  • Mood:

Александр Чак "В трамвае"

Юбочку
выше колен
я задрал ей-
глазами.

Она же сидела напротив,
холодная,
точно трамвайные поручни
при двадцатиградусной стуже.

Ах, барышня,
если б вы знали,
что сердце в груди у меня
так же бешено скачет
как пальчики ваши
по клавишам славной машинки "Ройаль"
перестукивая циркуляры министра!

Она же сидела напротив,
холодная,
точно трамвайные поручни
при двадцатипятиградусной стуже.

Что ей
до типа
в кепчонке и стоптанных башмаках?

Барышня едет на вечеринку -
потягивать, щурясь, ликер,
танцевать чарльстон
и в четыре утра
в темноте отдаваться
молодому пижону во фраке.

Перевод В.Невского 1966г
Tags: Невский, Чак, перевод, поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments